当前位置:网站首页>剪灯新话 > 正文 >>

后世影响

《剪灯新话》是文言小说发展史中相当重要的一环,《剪灯新话》出现在元末明初,是古体小说向近体小说转变的重要时期,虽然它在文体上继承了唐宋以来的传奇体,但并不是一味的模仿,而是适当地进行了改造和创新,体现出一种新风貌,足以新人耳目,使传奇小说体在沉寂一个多世纪以后,又得以复兴,传奇小说体又产生一批佳作,最终在清代出现《聊斋志异》。

《剪灯新话》的影响遍及四海。在瞿佑生前,人们四处奔走,多次刊印《剪灯新话》。因为书中所言皆新奇希罕之事,人多喜传而乐道之,由是其说盛行于世。明成祖朱棣永乐十八年,广西布政使李昌祺就仿照《剪灯新话》的体例,撰写了一部《剪灯余话》,为瞿佑张目。以后,,社会上又陆续出现了仿作:《觅灯因话》《剪灯奇录》《挑灯集异》《剪灯纪训》《剪灯续录》等书。诚然,由于《剪灯新话》的内容中于人心士习,祸且不可言,也遭到了明英宗的查禁。但在民间,它却非常流行,甚至被编人启蒙读本而家喻户晓。研究者已经指出,《六十家小说》中的《风月相思》与《剪灯新话》相类,凌漾初创作的两拍,,《初刻拍案惊奇》《二刻拍案惊奇》,从《剪灯新话》汲取《金凤钗记》《翠翠传》《三山福地志》的素材,而改编成脍炙人口的拟话本小说《大姊魂游完宿愿,小姨病起续前缘》《李将军错认舅,刘氏女诡从夫》《庵内看恶鬼善神,井口谈前因后果》。后世的不少杂剧、传奇更是从《剪灯新话》中获得了改编的素材。如杂剧《人鬼夫妻》、,传奇《优坠钗记》、《金凤钗》等,都是根据《剪灯新话》中的小说《金凤钗记》创作的。戏文《兰蕙联芳楼》乃据《剪灯新话》之小说《联芳楼记》创作,两者从题目到内容都很相似。而小说《渭塘奇遇记》则被改编成杂剧《渭塘梦》和《王文秀渭塘奇遇记》、传奇《异梦记》等,《翠翠传》则成为杂剧《金翠寒衣传》和传奇《领头书》,,《绿衣人传》也被改编成传奇《红梅记》等等。

在国外,《剪灯新话》也影响巨大。尤其在韩国、日本、越南等国,都有它的大量读者和研究者。以韩国为例,早在15世纪中叶,《剪灯新话》就已传入并且很快风行社会。不久,即有金时习的仿作《金鳌新话》面世,成为韩国小说的滥觞。在日本,《剪灯新话》的流传更为广泛。,尤其是德川幕府时期,《剪灯新话》的版本镌刻尤多,俨如中学校之课本。更为甚者,他们把书中的故事改编成电影,使其深入市井间里。至于越南,则在16世纪初就已传入《剪灯新话》,阮屿深受其影响,撰写了仿作《传奇漫录》。有关《剪灯新话》的研究,也在海外热烈地进行着,,尤其是日、韩等地的学者,撰写了大量的论文和专著。