中国当代翻译研究文库:比较文学、世界文学与翻译研究
图书信息
| 作者 | 王宁 |
| 出版社 | 复旦大学出版社 |
| ISBN | 9787309104134 |
| 出版时间 | 2014-07-01 |
| 字数 | 20.9万 |
| 分类 | 人文社科,社会科学,新闻传播,语言文字 |
读书简介
《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁自 20世纪以来从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。 本书共分为三编:编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象,认为翻译并非仅两种语言之间的转换技能,而是一种不同文化之间的协调,此外翻译研究还应关注当代图像的阐释;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系,认为正是由于比较文学的干预,翻译研究才经历了一个 “文化的转向”;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系,认为正是翻译的中介才使得各民族文学之间的交流成为可能,同样,也正是借助于翻译,中国文学才有可能跻身世界文学之林。
目录
“中国当代翻译研究文库”总序
前言
第一编 翻译理论的建构与重构
翻译学的理论化:跨学科的视角
翻译与文化的重新定位
翻译与跨文化阐释
后殖民主义翻译理论与策略
语符翻译与文化研究的“视觉转向”
第二编 比较文学与翻译研究
全球化语境中的比较文学
面对文化研究的挑战:比较文学的未来
流散写作与中华文化的全球性特征
生态文学与生态翻译学:解构与建构
浪漫主义、《镜与灯》及其“乌托邦”的理论建构
第三编 世界文学与翻译
“世界文学”:从乌托邦想象到审美现实
世界主义、世界文学以及中国文学的世界性
民族主义、世界主义与翻译的文化协调作用
“世界文学”的双向旅行
世界文学与中国
后记
推荐图书
- 高考英语历年真题核心高频688词汇(合肥新东方高考英语教研中心)
- 难惹(第2卷)(梦萌)
- Dup? ce te-am pierdut(Jojo Moyes)
- 一年级爱科学:异想天开的玉米粒(代晓琴)
- PHP入门很轻松(微课超值版)(云尚科技)
- SEO深度解析:全面挖掘搜索引擎优化的核心秘密(痞子瑞)
- 365夜亲子共读:写给男孩子的经典智慧故事全集(秦茵)
- 交易圣经((澳)布伦特·奔富)
